La metonimia y ejemplos como mecanismo lingüístico
Desde la lingüística cognitiva el uso de cambios semánticos, como la metonimia, es parte de medios recurrentes que están presentes en la innovación de nuevas formas de comunicar.
Aunque no sea muy notorio, inconscientemente todos los días se aplica la base de la metonimia y ejemplos claros de ella, lo que le da un toque de particularidad a la función de hacer llegar un mensaje.
Sin embargo a pesar de que esta neología ha abierto un mundo de posibilidades para la creación, no son tan fáciles de identificar a primera estancia, pues suele ser una definición que se logra entender mejor con la muestra de ejemplos que a raíz de conceptos.
Lo que si no cabe duda, es que esta manera de expresar se ha introducido en muchos campos como en la gastronomía, periodismo y hasta en la economía por su gran capacidad de generar tácticas cognitivas eficientes en el desarrollo de productos y servicios.
¿Qué es metonimia?
Es considerada una figura retórica de cambio semántico que titula una cosa o idea con la palabra de otra, es decir, que recibe otro nombre basándose en la relación de alianza entre el elemento real y el elemento que se quiere representar, según el contexto que el hablante condicione.
La metonimia se apoya en utilizar una palabra que sin cambiar la estructura ni perder su significado original, obtiene una extensión de su comprensión con la unión lógica, y así un significado nuevo gracias a que sustituye un término ligado al primero por relación.
Esta relación le otorga no solo un nuevo valor literario, sino que recibe un significado diacrónico independientemente del contexto que tuvo en otro tiempo.
Función de la metonimia
La metonimia tiene la función de ocupar una expresión por otra para que exista un intercambio coherente, con el fin de lograr entender de forma implícita y temporal.
Para que se dé la comprensión de la metonimia y ejemplos, es necesario que ambos significados coexistan, igualmente estén ligados por cercanía en el tiempo y el espacio.
Esta figura da sentido también, ha asignar una palabra a un sentido distinto al común, donde abandona su concepto habitual en la comunicación.
Uso de la metonimia
Este cambio posibilita el uso a los hablantes del tropo para cumplir con la intención de transmitir, sin embargo, siempre que se tenga el deseo de comunicar con otras opciones en el dialecto del referente original al que apunta una palabra, será apropiado de emplear.
La espontaneidad de esta figura se da por la manifestación original de la perspectiva propia de cada persona, debido a esto la utilización resulta ser el producto de la búsqueda de la esencia de las cosas, como intermediario a cualquier situación donde se intente representar la forma exacta que transporte al receptor a la comprensión total del significado.
Cabe destacar que en la cotidianidad resulta más práctico que teórico, el uso de la metonimia y ejemplos que eviten las descripciones extensas, porque se suele visualizar con más dinámica y síntesis la referencia abstracta a través del objeto representativo en una cultura determinada.
Tipos de metonimia y ejemplos
En la clasificación de los tipos de metonimia y ejemplos se difiere, pues distintos autores ubican un mismo ejemplo en un tipo de metonimia diferente.
Cada uno de ellos proporciona argumentos válidos y bastante convincentes. Por lo tanto, existen varias versiones en cada uno de los casos ya que dependen del contexto.
Si un ejemplo de metonimia se extrae del contexto para el que fue creado, se presta a distintas interpretaciones.
Causa por efecto
Le hace falta cerebro
Haciendo referencia a que el individuo carece de inteligencia
Efecto por causa
Su mascota es la alegría del hogar
Plantea que la mascota causa felicidad en la familia
Continente por contenido
Se comió el menú
Da a entender que la persona se comió todo el contenido disponible en el menú
Símbolo por cosa simbolizada
Juró lealtad a la constitución
Se interpreta que el sujeto juro lealtad a las leyes de su país
Lugar por lo que en él se produce
Ella se tomó dos rondas de Jerez
Se infiere que tomo dos rondas de vino de Jerez de la Frontera
Autor por obra
Un van Gogh
Hace referencia a un cuadro de Vincent van Gogh
Objeto poseído por poseedor
El mejor violín de la orquesta
Se refiere al que el violinista es el mejor de la orquesta
La parte por el todo
No había ni un alma
Quiere dar a entender que no se encontraba ni una persona en cierto lugar
El todo por la parte
Lavar la casa
Hace la idea de que se limpiara ciertas zonas cotidianas de la casa, no en su totalidad.
La materia por el objeto
Un dispositivo electrónico
Habla de un celular
El nombre del objeto por el de otro contiguo a él
El cuello de la camisa
El instrumento por el artista
La mejor voz de la industria musical es Celine Dion
Manifiesta que Celine Dion es la mejor cantante de la industria
Diferencia entre metonimia y metáfora
Al hacer énfasis en la metonimia y sus ejemplos, se puede llegar a confundir a simple vista con el lenguaje figurado de la metáfora, sin embargo esta figura se considera que se da entre dominios diferentes.
Mientras bajo la perspectiva metonímica se da dentro de un mismo dominio conceptual creado por un modelo cognitivo.
En resumidas cuentas, tanto la metáfora como la metonimia se utilizan para hacer comparaciones de unos conceptos a partir de otros.
Pero hay que señalar que no es lo mismo, debido a que mientras la metáfora contiene palabras con cierta semejanza entre sí, en el caso de la metonimia la relación entre los términos es más concreta, como se refleja en los ejemplos donde puede ser por causa-efecto, parte-todo o continente-contenido, entre otros.
En conclusión, la metonimia como mecanismo lingüístico es la transferencia de conceptos sobre la base de la existencia de contigüidad conceptual, la cual resulta del vínculo entre estos conceptos dentro de marcos cognitivos.
Deja una respuesta